No exact translation found for طلوع الفجر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic طلوع الفجر

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ertrage denn geduldig , was sie sagen , und lobpreise deinen Herrn vor dem Aufgang und vor dem Untergang der Sonne , und verherrliche ( ihn ) in den Nachtstunden und an den Tagesenden , auf daß du wahre Glückseligkeit finden mögest .
    فاصبر - أيها الرسول - على ما يقوله المكذبون بك من أوصاف وأباطيل ، وسبِّح بحمد ربك في صلاة الفجر قبل طلوع الشمس ، وصلاة العصر قبل غروبها ، وصلاة العشاء في ساعات الليل ، وصلاة الظهر والمغرب أطراف النهار ؛ كي تثاب على هذه الأعمال بما تَرْضى به .
  • Hast du nicht gesehen , wie dein Herr den Schatten verlängert ? Und hätte Er gewollt hätte Er ihn stillstehen lassen .
    ألم تر كيف مدَّ الله الظل من طلوع الفجر إلى طلوع الشمس ؟ ولو شاء لجعله ثابتًا مستقرًا لا تزيله الشمس ، ثم جعلنا الشمس علامة يُستَدَلُّ بأحوالها على أحواله ، ثم تَقَلَّصَ الظل يسيرًا يسيرًا ، فكلما ازداد ارتفاع الشمس ازداد نقصانه . وذلك من الأدلة على قدرة الله وعظمته ، وأنه وحده المستحق للعبادة دون سواه .
  • Dann ziehen Wir ihn sachte zu Uns .
    ألم تر كيف مدَّ الله الظل من طلوع الفجر إلى طلوع الشمس ؟ ولو شاء لجعله ثابتًا مستقرًا لا تزيله الشمس ، ثم جعلنا الشمس علامة يُستَدَلُّ بأحوالها على أحواله ، ثم تَقَلَّصَ الظل يسيرًا يسيرًا ، فكلما ازداد ارتفاع الشمس ازداد نقصانه . وذلك من الأدلة على قدرة الله وعظمته ، وأنه وحده المستحق للعبادة دون سواه .
  • So ertrage standhaft , was sie sagen , und lobpreise deinen Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor ihrem Untergang , und zu ( verschiedenen ) Stunden der Nacht preise ( Ihn ) und ( ebenso ) an den Enden des Tages , auf daß du zufrieden sein mögest .
    فاصبر - أيها الرسول - على ما يقوله المكذبون بك من أوصاف وأباطيل ، وسبِّح بحمد ربك في صلاة الفجر قبل طلوع الشمس ، وصلاة العصر قبل غروبها ، وصلاة العشاء في ساعات الليل ، وصلاة الظهر والمغرب أطراف النهار ؛ كي تثاب على هذه الأعمال بما تَرْضى به .
  • Siehst du nicht deinen Herrn , wie Er den Schatten lang werden läßt ? Wenn Er wollte , würde Er ihn fürwahr stillstehen lassen .
    ألم تر كيف مدَّ الله الظل من طلوع الفجر إلى طلوع الشمس ؟ ولو شاء لجعله ثابتًا مستقرًا لا تزيله الشمس ، ثم جعلنا الشمس علامة يُستَدَلُّ بأحوالها على أحواله ، ثم تَقَلَّصَ الظل يسيرًا يسيرًا ، فكلما ازداد ارتفاع الشمس ازداد نقصانه . وذلك من الأدلة على قدرة الله وعظمته ، وأنه وحده المستحق للعبادة دون سواه .
  • Hierauf ziehen Wir ihn leicht zu Uns ein .
    ألم تر كيف مدَّ الله الظل من طلوع الفجر إلى طلوع الشمس ؟ ولو شاء لجعله ثابتًا مستقرًا لا تزيله الشمس ، ثم جعلنا الشمس علامة يُستَدَلُّ بأحوالها على أحواله ، ثم تَقَلَّصَ الظل يسيرًا يسيرًا ، فكلما ازداد ارتفاع الشمس ازداد نقصانه . وذلك من الأدلة على قدرة الله وعظمته ، وأنه وحده المستحق للعبادة دون سواه .
  • Und singe das Lob deines Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor ihrem Untergang . Und preise ( Ihn ) zu ( verschiedenen ) Nachtzeiten und an den Enden des Tages , auf daß du zufrieden bist .
    فاصبر - أيها الرسول - على ما يقوله المكذبون بك من أوصاف وأباطيل ، وسبِّح بحمد ربك في صلاة الفجر قبل طلوع الشمس ، وصلاة العصر قبل غروبها ، وصلاة العشاء في ساعات الليل ، وصلاة الظهر والمغرب أطراف النهار ؛ كي تثاب على هذه الأعمال بما تَرْضى به .
  • Hast du denn nicht zu deinem Herrn geschaut , wie Er den Schatten lang werden läßt ? Wenn Er gewollt hätte , hätte Er ihn stillstehen lassen .
    ألم تر كيف مدَّ الله الظل من طلوع الفجر إلى طلوع الشمس ؟ ولو شاء لجعله ثابتًا مستقرًا لا تزيله الشمس ، ثم جعلنا الشمس علامة يُستَدَلُّ بأحوالها على أحواله ، ثم تَقَلَّصَ الظل يسيرًا يسيرًا ، فكلما ازداد ارتفاع الشمس ازداد نقصانه . وذلك من الأدلة على قدرة الله وعظمته ، وأنه وحده المستحق للعبادة دون سواه .
  • Dann ziehen Wir ihn zu Uns in einem geringen Maß ein .
    ألم تر كيف مدَّ الله الظل من طلوع الفجر إلى طلوع الشمس ؟ ولو شاء لجعله ثابتًا مستقرًا لا تزيله الشمس ، ثم جعلنا الشمس علامة يُستَدَلُّ بأحوالها على أحواله ، ثم تَقَلَّصَ الظل يسيرًا يسيرًا ، فكلما ازداد ارتفاع الشمس ازداد نقصانه . وذلك من الأدلة على قدرة الله وعظمته ، وأنه وحده المستحق للعبادة دون سواه .
  • Und lobpreise mit dem Lob deines HERRN vor Sonnenaufgang und vor ihrem Untergang ! Auch während der Nacht lobpreise Ihn und an den Tagesenden , damit du zufrieden wirst .
    فاصبر - أيها الرسول - على ما يقوله المكذبون بك من أوصاف وأباطيل ، وسبِّح بحمد ربك في صلاة الفجر قبل طلوع الشمس ، وصلاة العصر قبل غروبها ، وصلاة العشاء في ساعات الليل ، وصلاة الظهر والمغرب أطراف النهار ؛ كي تثاب على هذه الأعمال بما تَرْضى به .